遗产风波[Taken at the Flood / There is a Tide]
又译作:涨潮时节、致命遗产、顺水推舟
首版时间:
美国:Dodd Mead, 1948.03,题为There is a Tide...
英国:Collins, 1948.11
版本收藏:
漲潮時節(全集之35,初版) 臺灣遠景出版事業公司/香港明遠社 1984 張艾茜 譯
漲潮時節(全集之35,五版) 臺灣遠景出版事業公司 1988 張艾茜 譯
漲潮時節(全集之35,遠景袖珍版) 臺灣風雲時代出版公司 1990 張艾茜 譯
漲潮時節(全集之35,革新版) 臺灣遠景出版事業公司 1992 張艾茜 譯
涨潮时节(合订本增补本5) 华文出版社 1995.12 张艾茜 译
遗产风波 贵州人民出版社 1998.10 孟红云 周允程 译
順水推舟 臺灣遠流出版事業股份有限公司 2002.12.01 孟紅雲 周允程 譯
致命遗产 人民文学出版社 2009.02 陆乃圣 徐艺文 译

故事简介:
故事由戈登柯罗德的死开始写起,他的庞大家产落到了他的年轻妻子罗莎琳的手里。同时,柯罗德家族的人表面上都有体面的工作,但是实际上,却都依靠着戈登,他的突然死去,以及罗莎琳完全继承遗产,使得矛盾顿时尖锐了起来。罗莎琳曾经有过一任丈夫在丛林中的了热病死去,柯罗德家人都希望安得海没有死,这样他们就有希望得到遗产,这时候奇迹出现了,村子里来了一个自称安得海的人,却又被杀死。唯一认识安得海的波特少校被叫去参加侦讯,肯定了安得海的身份,却又在侦讯后不久死亡。随后,罗莎琳也死了。关系人员接二连三的惨死,到底是谁,为了什么?是柯罗德家的人吗?又是哪一个?在罗力和大卫间徘徊不定的绫恩,最后又会选择谁作为自己的终生伴侣?看完本书后,自会有一个令人满意的答案。
(详情请查看简介页面)
出场人物:
影视改编:
- 遗产风波 Taken at the Flood, 2006
电视系列剧《阿加莎·克里斯蒂之波洛Agatha Christie's Poirot》第7季,2000年,英国伦敦周末电视公司(London Weekend Television)出品,ITV电视台发行。片长103分钟。
导演:Andrew Grieve
编剧:Clive Exton
领衔主演:大卫·苏歇David Suchet(波洛Poirot)
引经据典:
书名出处:莎士比亚《裘力斯·凯撒》
There is a tide in the affairs of men,
Which taken at the flood, leads on to fortune;
Omitted, all the voyage of their life
Is bound in shallows and in miseries.
On Such a full sea are we now afloat,
And we must take the current when it serves,
Or lose our ventures.
--Shakespeare, Julius Caesar
世间事,也有涨潮时节,及时把握,便能致富
made by Cnajs, all rights reserved