虽然在解放前国内便有杂志刊登过阿加莎·克里斯蒂(以下简称阿婆)的推理小说,但广大读者真正知晓和了解她的作品,还是因为1979年7月引进的那一部经典影片《尼罗河上的惨案》。因为电影的风行,当年11月的《译林》杂志创刊号上便刊登了该小说的中文译文,从此掀起了国内翻译阿加莎·克里斯蒂作品的一股风潮。(虽然实际上在当年9月,中国电影出版社已抢先一步出版了《东方快车谋杀案》)
从1979年的《东方快车》和《尼罗河》开始,直至80年代末90年代初,我国内地共翻译出版了阿婆小说40余部(其中有部分为重复翻译)。这些小说便是fans们口中所称的“老版本”,由于翻译质量较好,受到收藏者的好评。
1990年开始,华文出版社引进了台湾远景出版公司出版、三毛主编的阿嘉莎·克莉丝蒂作品系列。华文版基本沿用了远景八十年代版封面。其中包括单行本两批共41本(出版列表上的《天涯过客》不见于世,疑为未正式出版,不计),合订本10本,合订本增补本6本。其中16个合订本每本含3部长篇小说,共计48部,其中9部不见于单行本。而原有单行本中,则有2部未被编入合订本。因此,华文版总共包括50部长篇小说。由于远景公司倒闭,全集出版计划搁浅,华文版的出版止于此。华文版的翻译过程中有的译者减去了部分自以为和谋杀无关的细节内容,降低了阅读乐趣;台湾风味的翻译也为部分读者不喜;但总体来说,这是一个翻译水准不错的系列。
1998年对国内阿迷来说是意义重大的一年。已买下阿加莎全集五年中文出版权的贵州人民出版社,于当年10月推出了80本的阿加莎·克里斯蒂全集。他们在沿用、修订了部分(20余本)80年代“老版本”的基础上,组织翻译了其余的部分。而贵州版中最为人诟病的也便是该社自行组织翻译的这部分小说,翻译质量的良莠不齐,让收藏者又爱又恨。贵州版是目前唯一的简体中文全集版本(尽管还不是严格意义上的“全集”),且出版量只有区区1万套。目前,其中的《尼罗河上的惨案》、《东方快车谋杀案》等知名度较高的小说已经是千金难求。台湾远流出版公司在采用了部分内地翻译版本的基础上,出版了81本的远流版繁体中文全集。
人民文学出版社于2006年起开始出版阿加莎作品。和贵州社相仿,他们组织重新翻译了大部分作品,同时也采用并修订了部分贵州社的老版本。人文版首先面市32部精选作品中,以波洛系列打响头炮,然后是马普尔小姐系列,最后是一些不成系列的故事,如最为著名的《无人生还》。根据后续报道,人文社的出版计划已经排到2011年,预计出版总数将逾90本,其中可能包括部分从未在国内面世的作品。
1994、1996、1998年,外文出版社还分批出版了30部阿加莎·克里斯蒂小说的英文版。外文版装帧印刷质量一般,价格低廉,为广大阿迷提供了阅读原汁原味的阿婆作品的好机会。
另外,市面上可见打着陕西师范大学出版社、青海人民出版社、内蒙古出版社的名号印制的阿婆小说,均为盗版,本站不作详述。
由于在可预见的时间里,贵州版仍将是我国内地最全的阿婆选集,在提到阿婆作品的译名时本站一般采用贵州版的翻译。
本文及下表旨在为有兴趣收集研究阿婆作品的朋友提供简单参考,如需要寻找某某小说的某某译本,只需按ctrl+f便可找到对应作品。
本页采用了本站ellry、taurus等网友搜集和提供的资料,台湾繁体版本的信息则主要由台湾网友吕仁及本站网友lichangyan整理,特此致谢。
如需详细信息及封面图片,请参考查阅:
克里斯蒂在中国 by ellry
贵州版封面,人文版封面,老杂志封面
华文版封面,外文社英文版封面,其他内地中文版封面 by taurus、rena
台湾远景版封面,台湾远流版封面,其他港澳台中文版封面
阿婆参考书封面,阿婆伪作封面
或参考本站作品列表中的作品信息
收藏参考:阿加莎·克里斯蒂长篇推理小说排名榜单